Voulez-vous un take away ?

2 juin 2022
 Catégories: Restaurants, Blog


La mondialisation s’impose à nous et l’un de ses traits caractéristiques est l’influence mutuelle entre les langues. S’il y a bien une langue qui se répand de manière accélérée en affectant d'autres langues, c'est l’anglais. Les anglicismes sont en croissance et impactent notre langage au quotidien. Intéressons-nous particulièrement à l’un des plus célèbres : take away.


Voulez-vous un take away ? Voilà une question qui vous est souvent posée lorsque vous passez une commande dans un restaurant ou dans tout autre structure où les produits achetés peuvent être consommés sur place. Alors, si c’est votre première fois, ne vous en faites pas ! Il suffit de demander à votre interlocuteur de vous expliquer et il vous le dira en des termes plus familiers. Il s’agit tout simplement de savoir si vous allez emporter votre commande afin de la consommer hors du site. Ce groupe de deux mots est un anglicisme très utilisé dans le jargon de la consommation des aliments et signifie tout simplement « à emporter ».


C'est une expression phare pour les entreprises. Lorsqu’elles veulent mettre en avant le service de livraison à domicile, le rapprochement vers la clientèle ou n’ont pas assez d’espace pour acquérir du monde, elles n’hésitent pas à employer cette expression dans leurs communications. Vous trouverez des phrases du genre « nous proposons des repas take away », « des repas take away sont à votre disposition », « profitez de notre service take away », « le take away est notre marque déposée », etc. Toutes ces expressions sont orientées vers un public cible : la clientèle. C’est donc dire que ce service présente des avantages aussi bien pour le vendeur que pour le client.


Pour le client, on note la facilité dans l’acquisition des produits à consommer. Vous êtes pressé, parce que vous devez vous rendre urgemment à un endroit pour des raisons diverses et vous devez vous procurer de la nourriture ou tout autre produit de consommation, le service « à emporter » vous dépanne facilement. Également, vous êtes fatigué, vous êtes cloué chez vous ou dans votre lieu de service et tenez à consommer quelque chose de particulier, par un appel ou par clic sur votre smartphone ou sur une application, vous vous faites livrer sur place et en un temps record.
Cette expression est polysémique. Selon le contexte, elle peut signifier, enlever, soustraire, déplacer, etc. Dans le domaine des services de consommation, certains intermédiaires se font déjà appeler par ladite expression. La signification dans ce domaine n’est qu’un enrichissement sémantique et il faut donc faire attention à son emploi.

Si vous avez besoin de plus informations sur le thème take away sion, vous pouvez visiter des sites comme par exemple celui du Le Nouveau Monde.


Partager